Sura 51 - Os que Espalham (الذاريات)
51:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
Pelos ventos disseminadores e impetuosos,
51:2
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
Que carregam pesos enormes,
51:3
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
Que fluem com moderação e suavidade,
51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Que o que vos é prometido é verídico,
51:6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
E que o Juízo é infalível!
51:7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
Pelo céu, pleno de sendas,
51:8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Que seguis palavras discordantes
51:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
As quais vos desencaminharão.
51:10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
Que pereçam os inventores de mentiras
51:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Que estão descuidados, submersos na confusão!
51:12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
Perguntaram: Quando chegará o Dia do Juízo
51:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
(Será) o dia em que serão testados no fogo!
51:14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
(Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!
51:15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais
51:16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
51:17
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Porque possuíram o hábito de pouco dormir à noite.
51:18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
51:19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
51:20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
E na terra, há sinais para os que estão seguros na fé.
51:21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?
51:22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
51:23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
Pelo Senhor dos céus e da terra, que isto é tão verdadeiro como é certo que falais!
51:24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão?
51:25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Quando se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou): "É gente desconhecida".
51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
E voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado.
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Que lhes ofereceu...Disse (ante a hesitação deles): Não comeis?
51:28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
Então sentiu medo deles. Disseram-lhe: Não temas! E anunciaram-lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
51:29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na própria face, disse: Eu, uma anciã estéril!
51:30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
51:31
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
Perguntou Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência, ó mensageiro?
51:32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de pecadores,
51:33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
Para que lançássemos sobre eles pedras de argila,
51:34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.
51:35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
E evacuamos os fiéis que nela (Sodoma) havia.
51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
51:37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
E deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo.
51:38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
E em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao Faraó, com uma autoridade evidente.
51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Porém, (o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou um energúmeno!
51:40
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque eram réprobos.
51:41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
E (na história do povo de) Ad há um exemplo; desencadeamos contra eles um vento assolador,
51:42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
51:43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai transitoriamente!
51:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Porém, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os fulminou, enquanto observavam.
51:45
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
51:46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
51:47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.
51:48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!
51:49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
51:50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
51:52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou um energúmeno!
51:53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.
51:54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
51:55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.
51:56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.
51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
51:58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
51:59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (o castigo)!
51:60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido