Sura 75 - A Ressurreição (القيامة)
75:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
Juro, pelo Dia da Ressurreição,
75:2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
E juro, pela alma que reprova a si mesma;
75:3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos?
75:4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos.
75:5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele.
75:6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição?
75:7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
(Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas,
75:8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
E se eclipsar a lua
75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
E o sol e a lua se juntarem!
75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio?
75:11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Qual! Não haverá escapatória alguma!
75:12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor.
75:13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.
75:14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo,
75:15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Ainda que apresente quantas escusas puder.
75:16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
75:17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;
75:18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
E quando to recitarmos, segue a sua recitação;
75:19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.
75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera,
75:21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
E desprezais a outra!
75:22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
No Dia, haverá semblantes risonhos,
75:23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor;
75:24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
75:25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
75:26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Sim! Quando a alma lhe subir à garganta,
75:27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)?
75:28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
E concluirá que chegou o momento da separação;
75:29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
E juntará uma perna à outra.
75:30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Nesse dia, será levado ao teu Senhor,
75:31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Porque não fez caridades, nem orou.
75:32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente,
75:33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus.
75:34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
E ai de ti (ó homem), mais e mais.
75:35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu?
75:36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada
75:37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas.
75:38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino?
75:39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos